Posted in diary | 8 Comments »
Some of you may have noticed that a little “translation” widget has appeared at the bottom of a sidebar column here.
I’ve installed a WordPress plugin called Transposh, and enabled it for Slovak and Spanish. Transposh segments the page text, pulls machine translations from Google translate and other sources, integrates them into the display of the page and stores them in the database. It then allows users to edit the translated segments of the text in order to improve upon the (almost always faulty) machine translation.
Crowdsourcing translation is a very cool idea, and has a definite “anarcho” appeal to it. Transposh is not a mature program yet, but its developer is active and responsive to bug reports and feature requests, so I’m hopeful that it will be ready for prime time soon.
When it is, I hope to roll it out on the Center for a Stateless Society‘s website, where recently I announced a volunteer effort to translate the Center’s publications into as many languages as possible.
Meanwhile, if you’re a Slovak or Spanish speaker, feel free to mess around with Transposh here and let me know what you find.